Am primit de la prietenul și omul de cultură Tudor Nedelcea:
În Serbia s-a
inventat politic o nouă limbă: „vlaha”
Speram
ca, odată cu moartea dictatorului de la Kremlin, stalinismul să intre în
desuetitudinea sau la coşul de gunoi al istoriei acolo unde îi este locul.
Speram ca politicul să nu se mai implice malefic în problemele ştiinţifice, aşa
cum Stalin dirija lingvistica din ţările-satelit ale Moscovei, prin „vestita”
sa lucrare Cu privire la marxism în
lingvistică, inventând „limba
moldovenească”, pe care urmaşii săi au impus-o la Chişinău şi Cernăuţi şi
după destrămarea imperiului roşu.
Stafia
lui Stalin bântuie încă şi face prozeliţi acolo unde interesele politice
primează în faţa adevărului ştiinţific: în Valea Timocului sârbesc. Serbia este
ţara vecină cu care românii nu au purtat războaie; sârbii sunt un popor dârz,
demn, calităţi dovedite în istorie: la Kossovopolie (Câmpia Mierlei*, 1448**)
şi în faţa lui Hitler, dar şi în faţa lui Stalin. În Serbia trăiesc români în
două zone distincte, privite diferit, din păcate, de Belgrad: 38.000 locuitori
în Voivodina (numit şi Banatul sârbesc), care se bucură de toate drepturile
cuvenite unei minorităţi naţionale, şi circa 300.000-400.000 locuitori în Timoc
(sau Serbia de răsărit). Miza politică aici este deosebit de agravantă.
Provenind din romanitatea balcanică sud-dunăreană, completaţi, în decursul
veacurilor, cu români din nordul Dunării (căci, vorba lui Vasile Pârvan, „Dunărea nu a fost niciodată un duşman
hain, care să despartă pe fraţi, ci a fost un prieten bun, care i-a unit”), românii
timoceni îşi cer drepturile minime: folosirea limbii materne în biserică,
şcoală, administraţie, presă. Ei sunt cetăţeni loiali statului sârb, nu
vor să strice frontierele, să se unească cu România. „Nu unirea cu România o vrea cineva, ci concordia deplină”, scria
Eminescu în „Timpul” (nr. 100, 5 mai 1883), referindu-se la românii
sud-dunăreni. Şi continuă Eminescu comentariul său, parcă scris în zilele
noastre: „Dar naţia românească are o
singură şiră a spinării şi un singur creier. Ceea ce se întâmplă dincolo ne
doare pe noi, orice injurie făcută naţionalităţii noastre dincolo e o injurie
asupra sângelui şi numelui nostru. Nu cuceriri urmărim sau am urmărit vreodată,
căci nu suntem nebuni, ci oameni în toată firea şi-n toată mintea. Dar voim
respect pentru poporul românesc pretutindenea unde se află, şi nu ne este amic
acela care se preface a măguli suscebilitatea mare mare şi energică a
întregului popor romanic din Răsărit” (Mss. 2264).
A fost
doar un singur caz particular, când trei români timoceni (dr. A. Butoarcă şi
preoţii Gh. I. Suveică şi Adam Fistea) cer mareşalului I. Antonescu, la 29
aprilie 1941, rezolvarea problemelor românilor din Serbia prin unirea cu
România. Cu o corectitudine politică exemplară, mareşalul însărcinează pe unii
specialişti (Victor Papacostea, Vasile Stoica) să elaboreze un amplu studiu
ştiinţific pe marginea acestei cereri, şi urmare acestui studiu, nu acceptă
alipirea acestor teritorii, ci solicită înfiinţarea unui episcopat ortodox
român pentru românii din Peninsula Balcanică şi respectarea drepturilor minime
conaţionalilor noştri (apud Diana Nedelcea Cotescu, Biserica românească din Serbia, Craiova, Fundaţia Scrisul Românesc,
2006).
Se ştie
că în perioada postbelică, ţările bolşevizate erau conduse de Moscova, prin
consilieri, în toate domeniile de activitate. În privinţa minorităţilor
naţionale se acordau drepturi preferenţiale, cum a fost cazul minorităţii
maghiare din România. O teză era
obligatorie: problema sârbilor, germanilor, turcilor etc. din România se
rezolva numai la Bucureşti; cea a românilor din ţările vecine se soluţionau de
către guvernele respective. Diaspora românească sau problematica românilor din
jurul României nu era oficial în vizorul guvernanţilor de la Bucureşti. S-a
solicitat, totuşi, în convorbirile româno-sovietice, denunţarea Pactului
Molotov-Ribbentrop şi revenirea Basarabiei, Bucovinei şi a Ţinutului Herţa la
ţara-mamă, dar cei care conducea lagărul
socialist – URSS – nici n-au vrut să audă (vezi Gh. Buzatu, N. Ceauşescu. Biografii paralele. Stenograme
şi cuvântări secrete. Dosare inedite. „Procesul” şi execuţia, Iaşi, Tipo
Moldova, 2011). Doar Ungaria îşi sprijinea diaspora şi chiar stimula unele
acţiuni iredentiste.
Fosta
Jugoslavia nu făcea parte, oficial, din rândul celor 12 state socialiste,
comunitatea românească de aici bucurându-se de unele facilităţi acordate de
constituţia ţării (vizite şi munca în străinătate, de pildă).
După
căderea firească a regimurilor comuniste în 1989 şi mai ales după
reglementările juridice ale Adunării Parlamentare a Consiliului Europei (APCE)
şi a Convenţiei Cadru pentru Protecţia Minorităţilor Naţionale, problematica
minorităţilor naţionale a intrat în preocupările guvernelor din ţara-matrice,
cu o condiţie subtilă: minoritatea respectivă să se regăsească, etnic şi
terminologic, într-o ţară din configuraţia actuală a lumii, membră ONU. Există
azi o ţară numită Valahia, Vlahia?!
Prin
întreruperea relaţiilor dintre românii de pe ambele maluri ale Dunării,
începând cu 1941, mai accentuat în perioada postbelică, cei din sud au fost
supuşi unui amplu şi perfid proces de asimilare, deruntându-i spre a nu-şi
cunoaşte bine identitatea etnică şi culturală, obârşiile şi tradiţiile comune.
Li s-a inoculat ideea că ei sunt vlahi, valahi, vlaşi, de origine necunoscută
sau slavă, în niciun caz români. Ei au rămas la stadiul cunoştinţelor
medievale, când „vlah”, „valahi” era termenul folosit de călătorii străini
pentru românii din ţările româneşti sau cei sud-dunăreni. Domnitorii români din
epoca medievală nu şi-au pus în titulatură „domn al Valahiei”, ci „domn al
Ţării Româneşti”. La Iaşi, apare, în 1643, Carte
românească (şi nu moldovenească!!) de învăţătură, adresată întregii seminţii româneşti. Râmnicul vâlcean
devine, între 1726-1761, un puternic centru editorial şi tipografie de tipărire
de carte ortodoxă şi pentru sârbi, fapt recunoscut de istoricii din ţara
vecină.
Termenul
vlah este de origine celtică şi a
fost utilizat de popoarele europene neromanice (germani, slavi, turci, greci,
maghiari, albanezi), în scrierile medievale şi se referea la romanitatea
balcanică, fiind echivalentul lui „roman
(romanizat) şi romanic (adesea specializat pentru francez, italian, dalmat sau
român” (Marius Sala, Începutul a fost
făcut, în „Academica”, XV, nr. 43, oct. 2005, p. 31.) Sensul său etnic a
evoluat în decursul istoriei şi în anumite regiuni geografice spre sensuri sociale (păstor nomad
sau şerb), religioase (ortodox). Lingviştii anteriori secolului XX foloseau
sensul numelui vlah ca echivalent
pentru român sau în sens restrâns pentru locuitorii sud-dunăreni de la munte
(Apud Diana Cotescu-Nedelcea, op. cit.,
p. 237-238). Flavio Biondo scria, la 1453, că „valahii arată originea lor prin
limba cu care se mândresc ca de o podoabă şi pe care o proclamă română”.
Iată şi alte afirmaţii ale unor cărturari medievali străini: „Românii
se trag din romani [...]. Sub valuri de barbari, ei totuşi mai exală limba
română şi ca să nu o părăsească nicidecum, se împotrivesc cu atâta îndârzire,
încât îi vezi că luptă nu atât pentru păstrarea neatinsă a vieţii, cât a
limbii” (A. Bonfini, 1434-1503). „Ei îşi zic în limba lor români [...] şi
când vreunul întreabă dacă ştie careva să vorbească în limba lor valahă, ei
spun în felul acesta: «ştii româneşte»” (Fr. della Valle, ? – 1545). „Acest
popor al valahilor se numeşte român” (Al. Guagnini, 1535-1614).
În
Valea Timocului, politica înlocuieşte adevărul ştiinţific, în suferinţă fiind
românii din zonă; problema a fost internaţionalizată în zilele noastre. Iată un
scurt istoric al problematicii:
La
iniţiativa parlamentarului basarabean Vlad Cubreacov, europarlamentarul german
Jurgen Herrmann a elaborat, în urma unei anchete, un raport înaintat Adunării
Parlamentare a Consiliului Europei (APCE), care a emis Rezoluţia 1632/2008 cu
privire la drepturile minorităţii române din Timocul sârbesc, demonstrând că
românii şi vlahii sunt aceeaşi, spre deosebire de delegaţia Serbiei, sprijinită
de Grecia, Cipru şi Rusia, care considerau că există două minorităţi. Rezoluţia
1632/2008 constată că minorităţile naţionale din estul Serbiei sunt
defavorizate faţă de cele din Voivodina şi „roagă insistent autorităţile sârbe să
coopereze deopotrivă cu B.O. Sârbă şi B.O. Română pentru găsirea unei soluţii
practice de natură să facă efectivă libertatea religiei şi în partea de răsărit
a ţării, aşa cum este deja în cazul Voivodinei”. Totodată, „conştientă
de faptul că cooperarea dintre statul de reşedinţă şi statul înrudit, prin
intermediul acordurilor bilaterale, prezintă un interes real în scopul
garantării stabilităţii în Europa, Adunarea cheamă autorităţile sârbe să-şi
intensifice relaţiile de bună vecinătate cu statele înrudite (România...)”
Prin urmare, Adunarea invită autorităţile competente din Serbia „să
continue să dezvolte şcolile bilingve şi şcolile în limba maternă; să suprime
diferenţele regionale existente în ceea ce priveşte garantarea efectivă a drepturilor
minorităţilor (în special privind folosirea limbilor minoritare în
administraţie, învăţământul în limbile minoritare, libertatea religiei etc.)
punând integral în aplicare, şi pe întreg teritoriul, legislaţia în vigoare în
acest domeniu; să ia măsurile necesare pentru a le înlesni valahilor/românilor
care locuiesc în estul Serbiei (pe văile Timocului, Moravei şi Dunării) accesul
la învăţământ, la presă şi la administarţie publică în limba lor maternă şi să
le ofere acestora mijloacele de a-şi ţine servicii religioase în această limbă;
să identifice şi să aplice soluţii tehnice care să le permită persoanelor din
estul Serbiei să recepţioneze emisiunile în limba română difuzate în Voivodina.”
Sintagma iniţială „minoritatea
română/vlahă”, propusă de Jurrgen, a fost modificată special spre a crea
confuzie „minoritatea română şi vlahă”,
şi a fost admisă ultima formulă cu sprijinul europarlamentarului român Cornelia
Cazacu (care a votat amendamentul Serbiei!?) şi a absenţei de la vot a lui
Cezar Preda, Ilie Ilaşcu, Relu Fenechiu şi M. Tudose.
La 29
aprilie 2010, europarlamentarii români şi basarabeni (Titus Corlăţean, Cristian
David, G. Frunda, Valeriu Ghileţchi, Ana Guţu, Adrian Năstase, Cezar Preda, M.
Tudose) au introdus un amendament prin care solicitau APCE ca Serbia să
respecte drepturile minorităţii române.
În luna
decembrie 2011, două asociaţii care se declară reprezentantele vlahilor,
Consiliul Naţional al Minorităţii Vlahe (care primeşte oficial de la Belgrad
90.000 euro anual pentru astfel de activităţi) şi Asociaţia „Gergina” anulează
hotărârea vechii conduceri a Consiliului Naţional al Rumânilor şi declară
încheiat procesul de standardizare al alfabetului vlah cu 35 de semne grafice,
testat pe internet şi votat prin ridicări de mână.
La 25
ianuarie 2012, APCE a votat un amendament la Rezoluţia 1632/2008, prin care
consfinţeşte limba vlahă în şcolile şi mass-media din Timoc. Noua Rezoluţie
12813/25.I.2012 este un pas înapoi faţă de cea anterioară. Cum este posibil ca
în decurs de numai patru ani „vlahi/români” să devină „vlahi şi români” şi ei să
nu existe (conform recesământului din 2002) decât în număr de 2778 etnici
români, care nu depăşesc 15% din totalul populaţiei? Rezultatul recesământului
din octombrie 2011 nu este încă dat publicităţii. Din motive strategice? Un
singur punct din Rezoluţie este conform cu realitatea etnică şi istorică:
îndemnul către autorităţile din Serbia de a găsi „soluţii practice pentru ca libertatea
serviciului religios să devină o realitate în Serbia de Răsărit, aşa cum se
întâmplă deja în Voivodina”. Şi mai este un crud adevăr: existenţa a „trei grupări ale vlahilor din Serbia de
Răsărit”. Iată unde duce lipsa de unitate a românilor. Există o explicaţie:
toţi românii, declaraţi ca atare şi care s-au înscris pe liste româneşti la
alegerile din toamna anului trecut, au fost ameninţaţi şi anchetaţi, unii localnici
din Petrovaţ şi Pojarevaţ au fost chiar reţinuţi sub stare de arest. Şi încă o
precizare: Belgradul alocă pentru cei 300.000 români (care sunt autohtoni,
provenind din aria etnogenezei româneşti) suma de 60.000 euro, pe când
Bucureştiul repartizează, pentru cei 22.000 etnici sârbi din România, suma de
700.000 euro, aceştia neavând motiv de creare de instituţii private de
învăţământ sau cultură.
Pentru
aflarea adevărului la faţa locului, o delegaţie a Academiei Române (care are
bune relaţii ştiinţifice cu Academia Sârbă), formată din preşedintele ei, acad.
Eugen Simion, acad. Marius Sala, acad. Mihai Cimpoi, Răzvan Voncu, au
întreprins, la 5 septembrie 2005, o vizită de documentare, în Valea Timocului, la
invitaţia Forumului pentru Cultura Românilor din Bor. Despre românii timoceni,
Eugen Simion a scris cu acest prilej: „sunt
creştini ortodocşi, vorbesc o limbă română veche, cu multe sârbisme (proces
firesc), îşi păstrează tradiţiile (la nuntă, înmormântare, botez), cântecele
(unele splendide)”, iar doleanţele lor
„mi s-au părut rezonabile. Sunt cetăţeni fideli ai statului sârb. Vor doar limba română, acces la mijloacele
de comunicare. („Academica”, XV, nr. 43, oct. 2005, p. 30). Vizita
reprezentanţilor Academiei Române (la care s-au alăturat scriitorii sârbi Adam
Puslojici, Srba Ignatovici, Radomir Andrici) s-a vrut, cum sublinia Eugen
Simion, „doar să dea un semnal: semnalul
că intrarea noastră în Europa (a românilor şi a sârbilor)presupune, între
altele, respectarea drepturilor minorităţilor de a avea şcoală şi de a se putea
ruga în limba lor” (Ibidem).
Urmare
acestei vizite a fost elaborat Atlasul
lingvistic al Regiunii Valea Timocului, în 2006, de cercetătorii clujeni
Petru Neiescu, Eugen Beltechi şi Nicolae Mocanu, care dovedesc, cu argumente
pur ştiinţifice, că românii timoceni vorbesc un grai de sinteză bănăţean şi
oltenesc.
Academia
Română, ca for ştiinţific, fără nicio coloratură politică, a organizat, la 31
octombrie 1994, o sesiune ştiinţifică, cu tema „Limba română şi varietăţile ei locale, adeverind că „unitatea limbii române vorbită la nordul şi
la sudul Dunării este atât de concludentă, încât se poate spune nu numai că
aromâna (ca şi megleno-româna) şi daco-româna sunt asemănătoare, şi că sunt
chiar identice în trăsăturile lor fundamentale, constituite de-a lungul
secolelor (unele excepţii în vocabular, cel mai sensibil la schimbări, în
contactele cu alte limbi)”.
Niciun for ştiinţific (Academia, institute de
cercetare) de la Belgrad nu s-a pronunţat în privinţa existenţei limbii vlahe. Întrebări fireşti se
impun: de unde atâta înverşunare din partea unor politicieni sau „asociaţii”,
chiar a unor vorbitori de limbă română din Timoc (atât cel sârbesc, cât şi cel
bulgăresc) de a se considera şi declara vlahi şi nu români? Din reacredinţă sau
neştiinţă?! De ce unii cosângeni din sudul Dunării se declară românii din
România, dar vlah în Serbia şi Bulgaria? De ce Episcopia Ortodoxă Română,
condusă de P.S. Daniil Partoşanu, pendinte de Biserica Ortodoxă Română, sau
preotul protopop Boian Alexandrovici din Timoc nu sunt recunoscuţi de unii
protopopi sau lideri români din Voivodina? De ce, în cele din urmă, românii
timoceni nu se declară ca atare în statisticile oficiale? Ce au făcut
diplomaţia românească şi cei 35 de europarlamentari români care-şi arată
patriotismul la televiziunile din ţară? Unde au fost aceştia când s-a adoptat
această rezoluţie? Unde mai încape atâta duplicitate!
Sunt
întrebări la care timpul şi diplomaţia
vor da răspunsul cuvenit. Dar trebuie să
le amintim minorităţii sârbe din România (şi ei cetăţeni loiali statului în
care trăiesc) că ei se bucură de toate drepturile fireşti pentru orice
minoritate etnică, exact de aceleaşi drepturi pe care le solicită şi cosângenii
noştri din Serbia de Răsărit.
Poate o
colaborare între cele două minorităţi din cele două state vecine şi prietene ar
putea fi o „poartă a sărutului” peste Dunăre şi peste interesele politicianiste
ale unora şi altora.
Tudor Nedelcea
*La Kosovo
Polje (15 iunie 1389) armata coaliției creștine, formată din sârbi, croați,
bosnieci, bulgari, albanezi și un contingent român/valah (trimis de Mircea cel
Bătrân), condusă de cneazul Lazăr Hrebljanovici, a fost înfrântă de coaliția otomană,
condusă de sultanul Murad I și sprijinită de dinastul sârb Constantin
Dejanović. În ciuda faptului că Miloș Obilici a reușit să-l ucidă pe
sultanul Murad I care vizita câmpul după bătălie, cneazul Lazăr, căzut
prizonier, a fost executat împreună cu mulți alți prizonieri, iar Serbia
obligată să accepte suzeranitatea otomană.
Sârbii vor
deveni aliați de nădejde ai otomanilor, însoțindu-i în luptele contra
creștinilor (bătălia de la Rovine,
împotriva lui Mircea cel Bătrân, domnitorul Țării Românești, unde cad în luptă Constantin Dejanović și
Marco Cralievici – fiul regelui Vukașin și nepot al domnitorului român) și a
mongolilor (bătălia de la Ankara, unde
Stefan Lazarevici, fiul cneazului Lazăr, cu cavaleria grea sârbă a reușit să
spargă încercuirea, salvând o parte a armatei otomane, dar nu și pe sultanul
Baiazid ce fusese luat prizonier).
**A doua bătălie de la Kosovo
Polje (17-20 octombrie 1448) s-a purtat între coaliția creștină, condusă de
Iancu de Hunedoara și armata otomană, condusă de sultanul Murad al II-lea.
Otomanii s-au bucurat de sprijinul lui Gheorghe Brancovici (Đurađ Branković
în sârbă, n.c. 1377-m.24.12.1456, urmașul lui Stefan Lazarevici și despot al
Serbiei între 1427 și 1456), care îl atacă pe Gheorghe Castriotul – Skanderbeg,
conducătorul albanezilor, împiedicându-l să facă joncțiunea cu Iancu de
Hunedoara. Apoi divulgă otomanilor planurile creștinilor și în timpul luptei îl
capturează pe Iancu de Hunedoara! Gheorghe Brancovici va rămâne în istorie ca
un trădător al cauzei creștinilor și al românilor !!! La mai puțin de trei ani
de la moartea lui, Serbia e cucerită de turcii otomani, transformată în pașalâc,
iar asupra istoriei sârbilor se lasă o beznă de peste 350 de ani …
Nota bene:
Am postat aceste două note istorice pentru cei ce vorbesc de prietenia istorică
româno-sârbă … care chiar a existat. Ce n-a existat a fost RECIPROCA !!!